Kamai jaeactab
Listen to it
Jémohn ber taznidan me,
yma jaeactab.
yholdc biab o ufe me,
mé yska pa biab ĵewab.
Yxsin, kauraugi biab, ân yahlco whé jwr-
kiab ywîc faé ba jaeact, etbatara.
a wî baahlra yahlco whé erinké faé gezo;
biab ypasi masaf, biab ypasi malēim, biab ypasi ora damab.
mé natul ysa:
skra me baĵew - a skra ba,
yĵew.
---
Making a language
Today, with my friends,
I am making a language.
I hold it in my hands,
and breathe life into it.
I think, as I look at it, that I'm like a god-
What I want of this language, will be.
But I'm also like a parent to a child-
I must protect it, I must take of it, I must feed it.
And suddenly I know:
It lives because of me, but I live
because of it.
No comments:
Post a Comment