Thursday, May 24, 2012

Helkaolé wî jelé ba boâ

In a certain IRC room, someone linked a fun story about how Bear lost its tail.  Being, as I am, a fan of goofy animal stories, I translated this one.  You can see the original here.

New words?

d.nb ma katalëli kelobin - To trick someone into doing something which is to their detriment, but to your benefit.  (lit. "do while changing the cloths")

lërud - to snore (onomatopoeia)

New usages?

wiwi - to shake.  Formerly just "to hesitate" or "to hover".

I'm sure there are more, but I'm too lazy to document, haha. :(  Oh, also!  This is post #100 in this blog!  Hooray me.  I've never kept a blog this long before.

---

Gre srîtnia, ba boâ baxlëlét jeléb frn ba baxmac ra ân lëlét. Gléni baxahl wî slëili wî faé ba boâ ohî baxahl ân biab zeb ân ta jutin bian otoraug. Ba helkaolé mab ba baxraug. Ivi kasa ân faé ba helkaolé ohî baahl ân ma katalëli kelobin, wî ân bamac ra ân galën katalëli. Baxmeja ân ma katalëli boaian.
Féúluc katokai baxahl wî ivin ta réjilan hacin oxahl. O hac ba réjil pal mead op, ba helakolé hamadab baxma, pal fiahc klé ba ohî baxahl faé ba boâ ân tréka. Mér ân ba boâ baxtrékâ pal fiahc ba, o ba réjil baxahl ba helkaolé, wî pal mead ba oxahl jjiacan erinin uxadein. Gre ân ba boâ baxméâ ân bas helkaoléian frn kia batoka, ba helakolé jeléb ba baxvur wî iné ejj jiacab baxlëlét ra.
“Gálo lëé kada me”, baxmî ba helkaolé. “Wwhé péhâ mér jéb ba mohn wenai?”
“Auzeractab,” rial baxmî ba boâ, raugi ba jiiacanab. “Yahl auzoi, lëé kada. A kiab péma ra?”
“Jjiacabin yahl katadei,” bian rial baxmî ba helkaolé. “Bal ber péwîc ân ma?”
“Ra baahl,” kaxmî ba boâ, wî meadian ba hamad ba helkaolé baxféd.
A bian ba helakolé baxma ân obasem.
“Opégre, lëé kada me,” kaxmî,

Ba boâ kaxade wî ba helkaoléb kaxkfé meadian juti- meadian pal ba ba helakolé baxsa ân jjiacan oxneot ahl, skra ba kaevo kéi baxahl tjura ân ade ta jjiacabin, skra oféd kaevian kjjai mér kéfaluc wî hacav ta réjilan op. Ba boâ baxraug mab ba helkaolé ân ma hamadab nabei, wî kaxsini baxahl frn ta jjiacan, otiab batetade.
“Iné,” baxmî ba helkaolé, Pétjere ân ma nu whhé mî me. Frn jjiacan opéneot xsin. Frn kantnia opéneot xsin, ta jjiacan piab opteraug ra. Golab pé opémée ba hamadian, wî jeléb pé pa biab opépútú. Gre srîtnia kéi jjiacnia batetam jeléb pé, wî biab pétevur dé kaevo.”
“A eteneot sa ân baxtam jeléb me skra gol me biab bamée ba hamadian,” baxmî ba boâ.
“Iab etelënial zum ân iab oteneot raug ta jjiacan,” Baxmî ba kolé. “Fî ân jjiacnia batam jeléb pé, etemî ra- “Opéma!”. Pal bra, opévur paela ân lëlét ba jjiacab. A hei opétahl- piab opéneot zeb gre ân etemalëî.”
Ba boâ kilúb ba baxnto. “Etema nu wwhé mî pé.” Baxkep pal griawa ba hamad, wî jeléb ba wenai wî gléni pa kaevo féli gre hac wî golab baxmée ba hamadian.

Ba helkaolé mab ba baxraug srîtnia, ân masan frn fî ân ba boâ batema wwhé mîn ba, wî, gre ân ma jéd, keia baxféd safpaian ba ân katé. Mér helav ba helkaolé bian baxma jten wî bian bajin- “Bal wwak iat bakep ba boâ? Oteféd ân raug.”
Ba helkaolé ejj réjilian baxféd, wî wwak bal ân pésa frn kiab baxraug? Baxraug ireb kéi pal eslëam ba réjil haci. Mér ba nocr kaxokai jéjé baxyum ra o toa ba boâ. Ba boâ baxkaté grei ân ba helkaolé bian obaraug ân obavur ân ade jjiacabnia. Iné ba boâ baxlërud. Paela biab baxmâ ân ba hac baxwiwi! Nîa jéb baxahl ân ba helkaolé baxaen ra. Pal sem ân aen, ba helkaolé baxmeja ân ba boan majten. Pal orél ba boâ baxské wî unî baxmalëî- “Nalëu opéma!”
Ba boâ baxjten wî jeléb ba baxvur paela ra! A ba jelé pa hac baxahl skra mahac ba kaevo ba hamad, wî kavuri biab baxma saupéti ba boâ-- kaj!. Ba boâ baxru ân raug ba jjiacab biab baxade a wwak jjiacab baxneot raug, a jeléb ba.

“Aaaa,” Baxjilër éngú, “Aaa, pé helkaolé, eteverc!” A ba helkaolé jjiave ân kataeni baxahl, natuli baxahl tjura ân biab obagriaw ba boâ. Baxle fovian.

Skra jéd iat jémohn olëlét jelébin kéin ta boan, wî ta boan ofida helkaolébin. Wî ân boâ pélëlét kajilëri, opésa ân bajilër skra abe ba frn ba ma ba helkaolé gre srîtnia. Baahl jilai skra ham ba ba jelé uxtofei talël kelobin.

No comments:

Post a Comment