Monday, January 30, 2012

Hounds of the Baskervilles, first two paragraphs.

Someone challenged me to translate the first chapter of "Hounds of the Baskervilles" into Sandic, and so I am. Here are the first two-ish paragraphs:

Pal plat ân dam kaxkep ba kâmâ <~Jiarlak lëoms>, faé ka ohî baxahl ân ahl grecoi ân dam mér helav, jjiave fî ân kaxneot katé skra dania. Felë exovo o ba kelo pal ba heon, wî exék ba jédab biab lëiamohn wwak kaxpútú poseka. Jéda maoacoi baxahl, pal sem ba baxahl kilúca, bian kémania otora béenúb . Pal adle ba tsuneda maoai baxahl, ici, wwhé xebta erini baxahl. “Faé ba <~Jjémz Mortimr>, M.R.C.S., uxorai frn ta tasnidan ka ba C.C.H.” o ba uxhaeci baxahl, wî pal onj jéd uxhaeci baxahl, <1884>. Ba jéda ân tréka baxahlco wwhé ba jédab biab kaxkre hélokém lëlai- hui, paelai, apecoi.

“A, Watson, nuv ba kiab lëéxsin?”

Ba Lëoms kaxkep ân gol ka faé tau me baxahl, wî felë neotab kaxmîi exahl nuv ma me.

“Wwhé baxahl ân lëésa frn ba da, biab ema? Bal méugan pal gol kilú lëé otiahb olënial?”

“Pal toa me kud faé kafe baahlra, ici, lëimirai, o ba plat.” kaxmî ka. “A baahl ra, lëé watsan, ân olëémî fian frn jéda ân tréka ba poseka aww. Nuv ba kiab lëéxsin? Skra awwxsore ân biab kian ora ejj wî awwneot sa frn tead kaahl wî teadian kaféd, orada neouxwîci erini baahl. Fian olëéjae frn kiajiavi kaahl ba kame, faé ba jéda lëlétka kaahl, frn kiab lëésa frn ka skra raug lëé ba jédaian.”

No comments:

Post a Comment